Hukou Waterfall (Photo Wikipedia)
Je vais tout d'abord passer quelques jours dans la région de Shanghai - Suzhou et peut être même descendre dans le Hunan. Ensuite, j'irai dans le Shanxi. 我先住在些天在上海和苏州,可能会去湖南。然后我会去山西。
J'ai déjà acheté
mon billet d'avion pour partir le 15 septembre pour Taiyuan (capitale du Shanxi comptant 4,3 millions d'habitants) dans le centre nord de la Chine et dont l'aéroport ne se situe qu'à une quinzaine de km du centre ville. Cette ville, jumelée
avec Saint Denis de la Réunion a connu un épisode sanglant le 9/10/1900 avec la décapitation de 33 missionnaires dont 8 Français. 我已经买了飞机票,9月15日去太原。太原武宿国际机场到太原中心不远,只15公里左右。1900年10月9日33个传教士的斩首,其中8个法国人。小心,我不是传教士!呵呵。
Partant
de Taiyuan, je vais aller visiter les célèbres chutes de Hukou sur le fleuve jaune (Hukou Waterfall) à environ 400 km au sud-ouest de Taiyuan, avec une première halte à Pingyao. Pingyao est une ville très ancienne
puisque son histoire remonte à 2 700 ans. Elle est ceinturée par une superbe muraille, de seulement 6 ou 700 ans et particulièrement bien préservée, de 6 km de long et 12 m de haut. 我想去看看壶口瀑布。我太原的朋友会是我的导游。先我们会去平遥。平遥是很老的城市,2700年历史的。